Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الفرنسية > قسم طلبات الترجمة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 10-26-2008, 11:46 PM   #1
لولوه
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
المشاركات: 6
معدل تقييم المستوى: 0
لولوه is on a distinguished road
افتراضي

في البداية احب ان اشكرك اخي

لكن لدي بعض الاستفسارات لو سمحت لي





انت تستحق قبله
Tu le mérite en premier

ينفع اقول tu merite un bisou ? ولا غلط ؟






لون
Colore !
لونوا
Colorez !

لونوا تصير coloriez لكن لون ما اعرف كيف تتصرف !؟




فلنبدأ بقراءة القصة
Commençons à lire la nouvelle

ما المقصود ب la nouvelle ?
يعني قصه ؟
ما ينفع نقول conte ou histoire



وشكرا جزيلا لك
لولوه غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 10-28-2008, 05:37 PM   #2
issammezine
لغاتى
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
العمر: 38
المشاركات: 32
معدل تقييم المستوى: 0
issammezine is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لولوه مشاهدة المشاركة
في البداية احب ان اشكرك اخي

لكن لدي بعض الاستفسارات لو سمحت لي





انت تستحق قبله
Tu le mérite en premier

ينفع اقول tu merite un bisou ? ولا غلط ؟






لون
Colore !
لونوا
Colorez !

لونوا تصير coloriez لكن لون ما اعرف كيف تتصرف !؟




فلنبدأ بقراءة القصة
Commençons à lire la nouvelle

ما المقصود ب la nouvelle ?
يعني قصه ؟
ما ينفع نقول conte ou histoire



وشكرا جزيلا لك
اولا في ما يخص البيز "بيزو" انا كنت اظن قبله يعني عكس بعده
اذا ترجمتك هي الصحيحة اضيفي فقط الاس tu mérites un bisou
لو كان يستاهل طبعا

لونو تصير colorez لان الفعل من premier groupe و كل الافعال دي ثابتة يعني في التصريف مش هنضيف الا la termisaison اللي هي e,es,e,ons,ez,ent
je colore, tu colores, il&elle colore, nous colorons, vous colorez, ils&elles colorent
بالنسبة لاقتراحك ده فهو imparfait يعني حاجة حصلت في الماضي و دامت لمدة معينة "كنا نلون"

ثالثا هنا الترجمة تبقى حسب اللي تقصديه
roman روايه
conte قصة
nouvelle اقصوصة
histoire ليها علاقة باحداث بتقارير بحاجة culturel عشان كدا مستعملتهاش بس افتكر انك ممكن تستعمليها


سلام
اي خدمة تاني متتردديش
issammezine غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
للترجمه, بسيطه, جمل, جدا


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
قاموس جوجل الرائع للترجمه...........الحق خد نسختك sadk قسم البرامج والقواميس الأنجليزية 6 10-03-2010 02:19 AM
بليز ترجمه بسيطه ؟؟ نوااااري قسم طلبات الترجمة 1 05-05-2010 02:46 PM
للترجمه for help قسم طلبات الترجمة 1 02-01-2010 12:44 AM
EasyLingo اخطر برنامج للترجمه بمجرد مرور الماوس على النص lordjalal منتدى اللغة الأنجليزية 8 12-11-2009 11:18 PM


الساعة الآن 05:04 AM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::