منتديات لغاتى التعليمية

منتديات لغاتى التعليمية (http://www.loghaty.com/vb3/index.php)
-   قسم طلبات الترجمة (http://www.loghaty.com/vb3/forumdisplay.php?f=84)
-   -   رسالة أنا في أمس الحاجة الى ترجمتها -عاجل- (http://www.loghaty.com/vb3/showthread.php?t=15425)

gamal82 07-14-2011 02:24 PM

ترجمة هذه الرسالة بشكل محترف
 
عزيزى المتقاعد
تم الإتفاق مع الخزانة العامة للتأمين الإجتماعى للتعاون فى خدمة تمويل التقاعد للمستفيدين المقيمين فى الخارج، ولهذا فمن دواعى سرورنا أن نتوجه إلى حضرتك/ السيد محمد كى ندفع لحضرتك المعاش الذى أقره المعهد الوطنى للتأمين الإجتماعى/المعهد الإجتماعى للبحرية. ولكى نضمن الطريقة الجيدة للدفع بشكل دورى فقد عهدنا للبنك الشعبى بأن يقوم بإلإجراءات التى تسمح بالتاكد من أن بيانات سيادتكم صحيحة، ولهذا فمن الضرورى التوقيع باستلام هذه الرسالة وذلك بالبيانات الشخصية لسيادتكم.
وبهذه الفرصة فإننا نتقدم بالتحية لسيادتكم.




اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zizdan (المشاركة 97867)
السلام عليكم اخواني الكرام
أرجو من الاخوان ترجمة هده الرسالة من الاسبانية الى العربية لأنني في أمس الحاجة الى ترجمتها ,

estimado pensionista
el banco popular tiene suscrito un con la tesorería general de la seguridad
social para colaborar en el servicio financiero del pago de pensiones a los beneficiarios que
residen en el extranjero.
Con tal motivo tenemos el placer de dirigirnos a usted d/dÑa. Mohammed .para abonarle la pensión que le ha reconocido el instituto nacional de la seguridad social/instituto social de la marina y,para garantizar el buen fin del pago,periódicamente ,se ha encomendado al banco popular que,-en cumplimiento del contrato-,realice las gestiones que permitan comprobar que sus datos son los correctos;para lo cual se hace necesario la firma del acuse de recibo de esta carta con sus datos personales.
Aprovechamos la ocasión para saludarle muy atentamente



الساعة الآن 03:13 AM بتوقيت مسقط

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::