منتديات لغاتى التعليمية

منتديات لغاتى التعليمية (http://www.loghaty.com/vb3/index.php)
-   منتدى اللغة التركية (http://www.loghaty.com/vb3/forumdisplay.php?f=103)
-   -   بعض الجمل باللغة التركية و ترجمتها بالعربية (http://www.loghaty.com/vb3/showthread.php?t=27746)

ميسا 04-21-2010 06:15 PM

بعض الجمل باللغة التركية و ترجمتها بالعربية
 
.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
بعض الجمل باللغة التركية و ترجمتها بالعربية




لَيْسَ الأَمْرُ كَذَلِكَ
Bu iş böyle değil/Bu iş böyle olmaz

[hide]لَيْسَتْ هَذِهِ غِلْطَتِي
Bu benim hatam değil. [/hide]

هَذَا كَلاَم رَائِع
Bu mükemmel bir söz.

[hide]أَنَا مُتَأَكِّدٌ مِنْ ذَلِكْ
Ben bundan eminim. [/hide]

هَلْ هَذَا كَلاَم يُقْبِلُهُ عَاقِلْ
Bu akıllı bir kimsenin kabul edeceği bir söz değildir.

[hide]لَقَدْ رَأَيْتُكَ مِنْ قَبْلِ
Sen daha evvel görmüş gibiyim. [/hide]

أَنْتَ عَلَى الحَقِّ
Sen haklısın./Senin söylediğin doğrudur.
[hide]
أُرِيدُ أَنْ أَرَاكَ
Seni görmek istiyorum. [/hide]

[hide]هََذَا لاَ يَلْزَمُنِي
Bu bana lazım değil. [/hide]

عَلَى الرَّغْمِ مِنْكَ...
Sana rağmen...

[hide]لَيْسَ الآنَ!
Şimdi değil! [/hide]

عَلَى مَا أَظُنُّ
Zannedersem./Zannıma göre.

[hide]إِنَّهُ اَعْجَبُ كِتَابٌ قَرَأْتُهُ فِي حَيَاتِي
Hayatımda okuduğum en acayıp kitap [/hide]

لَيْسَ الأَمْرُ كَمَا تَتَصَوَّرْ
Durum, iş tasavvur edildiği gibi değil.

[hide]لاَ وَقْت لَدَيْنَا لِلْبَحْثِ
O konu hakkinda konuşmaya vaktimiz yok [/hide]

مَاذَا قُلْتَ؟ أَعِدْ مَا قُلْتَهُ مَرَّةً أُخْرَى
Ne söyledin? Söylediğini tekrar eder et.

[hide]إِقْتَرَحْتُ عَلَيْكَ رَأْيَتِي
Görüşümü sana önerdim. [/hide]

دَعْ الأَمْرُ لِي
Bu işi bana bırak.

[hide]سَأَبْقَى مُتَشَكِّرًا لَكَ مَا حُيِّيْتُ
Hayatta kaldığım sürece sana müteşekkir kalacağım. [/hide]

[hide]هَذَا مِنْ حَقٍّ
Bu doğrudur. [/hide]

مَا العَمَلُ يَا تَرَى!
Ne yapabilirim acaba!

[hide]لاَ أَمَانَ لَكْ
Sen burada emniyette değilsin. [/hide]

أَنْتَ رَجُلٌ طَيِّبٌ
Sen, hoş bir adamsın.

[hide]فَكِّرْ مَرَّةً أُخْرَى!
Bir kez daha düşün! [/hide]

مَتَى تَمَّ هَذَا يَا أَحْمَدُ؟
Ahmet, bu nezaman bitti?

[hide]رَعْهُ يَتَكَلَّمْ
Bırak konuşsun. [/hide]

دَعْنَا مِنْ هَذَا
Bunu bırakalım.

[hide]كَيْفَمَا إِتَّفَقَ
Nasıl denk gelirse. [/hide]

لاَ دَاعِىَ لِلنَّزَاعِ
Tartışmaya gerek yok

[hide]هَذَا وَاضِحٌ كَا النَّهَارِ
Bu, gündüz gibi açıktır./Durum gündüz gibi ortada. [/hide]

لاَ أَفْهَمْ مَا تَقُُولُ
Ne dediğini anlamıyorum.
[hide]
لاَ تُبَالِغْ!
Mübalağa yapma! [/hide]

وَا أَسَفَاهْ!
Vah ne yazık!

[hide]لَيْسَ ذَلِكَ فِي يَدِي
Bu benim elimde değil. [/hide]

هُوَ مَا تَقُولُ يَا أَخِي
Dediğin gibi olsun, kardeşim.

[hide]لاَ تُؤَاخِذِينِي يَا أَخِي
Kusura bakma, kardeşim. [/hide]

أَنْتَ مَا يَعْنِيكَ!

Seni ilgilendirmez!/Sanane!
[hide]
فَأَنَا عَلَى إِسْتِعْدَادٍ

Ben hazırım. [/hide]

mono_89 04-21-2010 10:28 PM

جزاكى الله خيرا ميسا الجمل حلوة اوى وانا بتابع معاكوا علطول هنا لانى بحب اللغه التركيه كتير بس احسها صعبه جدا

ميسا 04-22-2010 12:44 AM

جزاك الله خيرا وبارك الله فيك على المرور العطر
فعلا هي لغة صعبة جدا ولكنها رائعة بوركتي لمرورك
وانا مستعدة للمساعده ان شاء الله

جهينه 05-28-2010 01:51 PM

يسلموووووو كتير كتير كتير

ميسا 05-31-2010 08:01 PM

جزاكم الله خيرا على المرور بارك الله فيكم
اتمنى الاستفادة للجميع

غموض 06-01-2010 08:58 AM

جزاك الله خيرا

زهرهـ 06-05-2010 10:36 AM

مجهود مميز وحلو كتير

اسراء محمد 06-06-2010 09:39 PM

شكرا جزيلا

ميسا 06-21-2010 03:35 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غموض (المشاركة 249406)
جزاك الله خيرا



جزاك الله خيرا على المرور بارك الله فيك

ميسا 06-21-2010 03:38 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زهرهـ (المشاركة 250312)
مجهود مميز وحلو كتير

جزاك الله خيرا على المرور بارك الله فيك


الساعة الآن 02:45 PM بتوقيت مسقط

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::