![]()  | 
	
		
 الدرس 20 : ظروف المكان والزمان في اللغة الاسبانية 
		
		
		السلام عليكم ورحمة الله وبركاته  تستخدم الظروف كثيرا في اي لغة سواء كانت ظروف مكان او زمان  لذلك كان من المهم طرحها في دروس المستوى الاول ولو بشكل مجمل دون تفصيل أولاً : ظروف المكان ...  خارج = afuera   داخل = adentro امام = delante خلف= detras  فوق = sobre تحت = debajo قريب = cerca بعيد = lejos هنا= aqui هناك = ahi هنالك = alla بعض الأمثلة التوضيحية :  Delante del puplico canta  غنى أمام الجمهور Mi tio esta dentro del cuarto  عمي موجود داخل الغرفة Mi padre trabaja fuera de la ciudad  والدي يعمل خارج المدينة Mi trabajo esta lejos de mi casa   عملي بعيد عن منزلي La casa de mi novia esta cerca de mi casa  منزلي قريب من منزل خطيبتي El libro esta Aqui  الكتاب هنا El libro esta Alli  الكتاب هناك El esta arriba del auto  هو يكون فوق السيارة El libro esta abajo de la mesa  الكتاب تحت الطاولة ثانياً : ظروف الزمان ... قبل = antes  بعد = despues  الآن = ahora  لاحقا = luego  دائما = siempre أبدا = nunca بينما = mientras بعض الأمثلة التوضيحية :   Siempre te voy a recurdar  سأبقى أذكرك دائماً Yo te visito Manana  سأزورك غداً Todavia estoy en el mercado  مازلت في السوق No como antes de dormir  لا آكل قبل النوم  | 
		
 shukran (al raja al entibah ela al aglat alemlaia) wa shukran mara ukra 
	 | 
		
 شكرا اخي على التنبيه واعتذر عن الاخطاء المطبعية فقد تم تعديلها :^3^:  | 
		
 يعطيكي العافية و الامثلة روعة 
	 | 
		
 ربي يعافيك اخي babylon ,, مرورك الاروع :^11^: 
	 | 
		
 شكرا جزيلا لك 
	لكن هناك بعض الأخطاء الكتابية أعرف أنها مجرد هفوات لكن أتمنى تصحيحها حتى نتمكن من أخذ الدرس بطريقة صحيحة  | 
		
 إن كان قصدك الحروف مع الاسينتو ليست هفوة لكن يتعذر كتابتها في المنتدى وتحديدا في الوضع المطور .. 
	وعموما الدارس في هذه المرحلة مايهمه كثير معرفة مكان الاسينتو لأنه مع الوقت يبدأ يلاحظها .. شكرا لك  | 
		
 لا لا لم أكن أقصد الأسينتو     انتظري سأريك ما كنت أقصد بالضبط فوق = sobre هنا قلتي فوق هي sobre و في المثال قلتي arriba و الكلمة الصحيحة هي arriba هنالك = alla هنالك هي alli و ليس alla Mi trabajo esta lejo de mi casa    عملي بعيد عن منزلي نسيتي حرف الـ S في كلمة lejo  لأن كلمة lejo تعني بدلا عن و بهذا يتبدل المعنى تماما قبل = nates  قبل هي antes و ليس nates  | 
		
 اقتباس: 
	
 فوق = arriba و sobre سيتم شرح الفروق بين الالفاظ المتشابهة في درس لاحق اقتباس: 
	
 اقتباس: 
	
 خطأ مطبعي عذرا سيتم التعديل مع العلم ان هناك الكثير من الكلمات المتشابهة في الاسبانية كما في الانجليزية مع وجود فروق بسيطة ولكن مايهم الدارس في هذه المرحلة معرفة استخدامها ومعناها ومن ثم ننتقل للتفاصيل لاحقا ان شاء الله بالتوفيق  | 
		
 gracias maestra ..pero creo que es alli y no es ahi ... >>  | 
| الساعة الآن 02:39 PM بتوقيت مسقط | 
	Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
	
	:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::